ประสงค์ นุรักษ์ อภิปรายเรื่องการถือคําพิพากษาของศาลว่าปราสาทพระวิหารเป็นของไทยหรือของกัมพูชา และเรียกร้องให้รัฐบาลอธิบายความหมายของคําพิพากษาและความหมายของคําว่า "พรอมอนทอรี"
กราบเรียนท่านประธาน รัฐสภาที่เคารพ กระผม นายประสงค์ นุรักษ์ สมาชิกวุฒิสภา ในฐานะสมาชิกรัฐสภา ก่อนอื่น ผมต้องขอกราบเรียนท่านประธานว่าข้อมูลต่าง ๆ ที่ผมนําอภิปรายเพื่อจะเป็นการให้ข้อมูล และความรู้สึกของพี่น้องประชาชนผ่านไปถึงท่านรัฐมนตรี ท่านนายกรัฐมนตรีในวันนี้ เป็นข้อมูลจํานวนหนึ่งที่ส่วนมากผมได้มาจากพี่น้องประชาชน ซึ่งได้โทรศัพท์เข้ามาแสดง ความคิดเห็นผ่านทางกระผม เพื่อให้กระผมได้มีโอกาสถ่ายทอดไปทางรัฐบาลต่อไปว่าพี่น้อง เหล่านั้นเขามีความเห็นในกรณีเกี่ยวกับที่ศาลได้มีการพิจารณาตัดสินกรณีที่ไทยและประเทศ กัมพูชาได้มีการพิพาทเรื่องพื้นที่บริเวณปราสาทพระวิหารเมื่อวันที่ ๑๑ ที่ผ่านมานี้ครับประธาน เพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้น ผมเองไม่ได้เป็นสมาชิกวุฒิสภาซึ่งมาจากการเลือกตั้ง แต่ผมเอง ได้มีการผูกพันกับประชาชนตลอดมาด้วยการรับฟังความคิดเห็นจากประชาชนในทุกกรณี ในทุกประเด็นที่ผมได้ประกาศตัวเองอย่างชัดเจนว่าผมคือผู้แทนปวงชนชาวไทย ตามรัฐธรรมนูญของราชอาณาจักรไทย ฉบับปี ๒๕๕๐ ท่านประธานครับ ผมเองไม่ใช่ว่า สนับสนุนให้มีการถ่ายทอดในครั้งนี้ ไม่ใช่ว่าเพื่อผมจะได้คะแนนนิยมจากประชาชน เพราะผมไม่ได้มาจากการเลือกตั้ง แต่ผมอยากให้ประชาชนได้มีโอกาสรับรู้ในฐานะประชาชน คือเจ้าของประเทศที่แท้จริง ถ้าเขามีโอกาสได้รับรู้ในประเด็นต่าง ๆ ในปัญหาต่าง ๆ เกี่ยวกับ การบริหารราชการแผ่นดิน เกี่ยวกับปัญหาทุกเรื่องแล้ว เขาจะได้มีการแสดงออกชัดเจน ในความเป็นเจ้าของประเทศร่วมกับพวกเรา ซึ่งเป็นตัวแทนของเขาทั้งหลายด้วย ท่านประธานครับ กระผมเองเคยตั้งกระทู้ถามประเด็นนี้ เมื่ออาทิตย์ที่ผ่านมานี้ท่านรัฐมนตรี ได้เลื่อนการตอบกระทู้ของกระผม ที่ผมถามว่ารัฐบาลได้มีการเตรียมการอย่างไรบ้างก่อนที่ ศาลจะมีการพิพากษาเรื่องนี้ ให้ประชาชนได้มีการเตรียมตัวรับรู้และเตรียมพร้อมว่าถ้าศาล พิพากษามาลักษณะหนึ่งลักษณะใดแล้ว ประชาชนควรจะวางตัวอย่างไร ทําตัวอย่างไร แต่ท่านรัฐมนตรีก็ได้เลื่อนการตอบของผมไปแล้ว ซึ่งเดี๋ยวนี้คําถามนั้นก็ผ่านไปแล้ว ท่านประธานครับ การอภิปรายของผมในวันนี้ ที่ผมจะอภิปรายเกี่ยวกับเอกสารต่าง ๆ ที่ให้มา ผมได้อ่านเอกสารที่แจกวันนี้นะครับว่า ยังไม่ได้มีการตรวจสอบความถูกต้อง อย่างเป็นทางการ นี่ผมมืดหมดเลยครับ ผมกําลังจะมาอภิปรายอย่างเป็นทางการในสภาแห่งนี้ เพื่อให้พี่น้องประชาชนได้มีโอกาสรับรู้ ได้รู้ได้เห็นความเป็นจริงว่าอะไรเกิดขึ้นในสภา ความคิดเห็นของพี่น้องประชาชนเป็นอย่างไร ความคิดเห็นของทางฝั่งรัฐบาลเป็นอย่างไร ความคิดเห็นของสมาชิกซึ่งเป็นตัวแทนของประชาชนเป็นอย่างไร แต่เอกสารที่ใช้อ้างอิง ในการอภิปรายในวันนี้เป็นเอกสารซึ่งไม่เป็นทางการ ถ้าต่อไปมีข้อถกเถียงขึ้นมาแล้ว การอ้างอิงเอกสารชิ้นนี้ใช้ไม่ได้ครับ เพราะไม่เป็นทางการในวันนี้ แต่ในเมื่อเสียงข้างมาก ของสภาแห่งนี้ยินดีที่จะเอาพื้นฐานของความไม่เป็นทางการมาอภิปรายกัน ผมก็จะถือโอกาส ร่วมอภิปรายด้วย ทั้ง ๆ ที่ผมไม่มีความเต็มใจเลย แล้วผมคิดว่าผมไม่ได้ปฏิบัติหน้าที่ อย่างเต็มที่ โดยยึดมั่นเอกสารที่ไม่เป็นทางการมาเป็นพื้นฐานในการอภิปราย ท่านประธาน ที่เคารพ เมื่อวันที่ ๑๑ เวลา ๑๙.๒๐ นาฬิกา ท่านนายกรัฐมนตรี นางสาวยิ่งลักษณ์ ชินวัตร ท่านได้ออกแถลงการณ์ข้อหนึ่ง ส่วนหนึ่งมีความว่า คําพิพากษาของศาลนั้น มีหลายส่วน ที่เป็นคุณกับประเทศไทย ข้อ ๑ ศาลรับฟังข้อต่อสู้ของประเทศไทย และได้ตัดสินยืนยันที่จะ ตัดสินภายในขอบเขตของคําพิพากษาเดิม เมื่อปี ๒๕๐๕ ท่านประธานที่เคารพครับ ขอบเขต ของคําพิพากษาเดิมส่วนหนึ่งเกี่ยวกับขอบเขตพื้นที่ในบริเวณปราสาทพระวิหารนั้น คือคําว่า วิซินนิที (Vicinity) ซึ่งคําว่า วิซินนิที นี้ ผมก็ไม่ทราบว่าแปลความหมายว่าอย่างไรนะครับ แต่ในทางปฏิบัติแล้ว ท่านนายกรัฐมนตรีขณะนั้นได้สั่งให้มีการล้อมรั้วกั้นเขตของปราสาท พระวิหารไว้ว่า นี่ละคือของเขมร ซึ่งศาลได้สั่งว่าเป็นของเขมร อยู่ในอํานาจอธิปไตยของเขมร ส่วนที่เหลือนอกจากนั้นเป็นของประเทศไทย ท่านประธานครับ มาวันนี้ เมื่อวันที่ ๑๑ ศาลได้มีคําพิพากษาเช่นเดียวกัน แต่ใช้คําพูดอีกคําหนึ่งครับ และเป็นพูดซึ่งเป็นคําพูดใหม่ คือคําที่ท่านรัฐมนตรีและท่านวีรชัย พลาศรัย ท่านได้ใช้คําพูดว่า ขอใช้คําพูดนี้ไปก่อน คือคําพูดที่เป็นภาษาอังกฤษว่า พรอมอนทอรี นะครับ คือคําพูดนี้เป็นคําพูดที่มีปัญหามาก ว่าคําพูดนี้คืออะไร ผมได้ไปค้นดิกชันนารี (Dictionary) ของวิกิพีเดีย ไม่ทราบว่าจะใช้ได้ หรือไม่นะครับ ผมขออ่านเป็นภาษาอังกฤษนะครับ เพราะว่าเป็นเรื่องที่ไม่สามารถ จะใช้เป็นราชการได้นะครับ คําว่า พรอมอนทอรี อิส อิท พรอมิแนนท์ แมส ออฟ แลนด์ แดท โอเวอร์ลุค ไลวิงแลนด์ (Promontory is it mass promenade of land that over look leveling England) ผมคิดว่าสิ่งนี้ไม่น่าจะหมายความถึงยอดภูเขา แต่ไม่เป็นอะไรครับ ขณะนี้ใช้ไปก่อน ส่วนต่อไปจะทําอย่างไรผมก็คงจะต้องขึ้นอยู่กับท่านวีรชัยที่จะให้ คณะแปลคํานี้เป็นภาษาไทย ที่จะเป็นมาตราในการใช้อ้างอิงต่อคําพิพากษานี้อย่างไรบ้าง ผมอยากจะให้ท่านได้อธิบายในวันนี้ด้วยครับว่า คําว่า วิซินนิที ในคําพิพากษาครั้งก่อน กับว่า พรอมอนทอรี ในคําพิพากษาครั้งนี้ มีความหมายแตกต่างกันอย่างไร ซึ่งหมายถึงดินแดนที่เขมร ที่ประเทศกัมพูชาจะต้องได้รับประโยชน์จากคําพิพากษาฉบับนี้ เป็นเสียงเดียว คําเดียวที่ผมต้องการที่จะได้รับคําอธิบายที่ชัดเจน ในเมื่อท่านบอกว่ายังไม่ สามารถที่จะใช้คําพูดที่เป็นทางการได้ขณะนี้ ผมคิดว่าคงจะเสียเวลาครับ การอภิปรายของ กระผมหรือของเราทั้งหมดในวันนี้ ในเมื่อถือมาตรฐานจากสิ่งที่ไม่เป็นทางการแล้ว ผมคิดว่า น่าเป็นห่วงครับว่าต่อไปอะไรจะเกิดขึ้นกับการดําเนินการต่อไป คําปรึกษาหารือต่าง ๆ ถ้ายึดถือจากมาตรฐานที่ไม่เป็นทางการแล้ว ผลของมันจะเป็นอย่างไรครับ ผมต้องขอกราบ สวัสดีท่านนายกรัฐมนตรีนะครับ ผมเพิ่งเหลือบไปเห็นท่านนะครับ ที่วันนี้ท่านได้มารับฟัง ความเห็นของเราด้วยตัวเอง ซึ่งพวกเราเรียกร้องให้ท่านมาในวันนี้ ท่านก็ได้มาแล้ว ผมขอถือ โอกาสนี้ต้อนรับท่านเลยนะครับ ท่านประธานที่เคารพครับ สิ่งเดียวที่ผมต้องการจากคณะ ผู้มาชี้แจงในวันนี้ครับหรือผมจะได้เอาไปใช้ประโยชน์ต่อไป ผมได้ลงไปในพื้นที่ที่อําเภอ กันทรลักษ์เมื่อวันเสาร์ วันอาทิตย์ที่ผ่านมา ใช้เวลา ๒ วันอยู่ที่นั่น เพื่อไปพบปะกับพี่น้องประชาชน พร้อมไปฟังความเห็นของประชาชนว่าเขามีความรู้สึกอย่างไรต่อสิ่งที่เกิดขึ้น ฟังปัญหา ของพี่น้องประชาชน ผมได้เจอมา เขามีความห่วงกังวลมาก ๆ แต่นั่นละครับเป็นห่วงกังวล ซึ่งเขาไม่มีอํานาจที่จะทําอย่างหนึ่งอย่างใดได้ ซึ่งรัฐบาลเป็นผู้บริหารประเทศ เป็นผู้ที่สามารถ จะให้เขาเหล่านั้นได้มีความคลายกังวลในประเด็นต่าง ๆ ซึ่งเขามีอยู่ และคําพิพากษา ข้อ ๒ ซึ่งเกี่ยวโยงถึง ข้อ ๙๘ ในคําพิพากษานั้น เป็นสิ่งที่ชาวบ้านไม่รู้เรื่องครับ ผมและคณะสมาชิกที่มา ในวันนี้ได้มีความประสงค์ต้องการจะได้ข้อมูลที่เป็นความจริงที่เป็นข้อยุติในคําแปลของศาล ซึ่งทางฝ่ายรัฐบาลหรือทางฝ่ายประธานรัฐสภาก็ไม่สามารถจะจัดหามาให้พวกเราได้ แต่เรา ก็จะต้องถือโอกาสในนี้ใช้ความคิดเห็นจากข้อมูลที่ไม่เป็นทางการอย่างที่ผมกล่าวมาแล้ว ท่านประธานครับ ส่วนตัวผมนะครับ ผมขออย่างเดียว ผมขอให้ท่านได้อธิบายในขณะนี้ ที่ชัดเจนได้ไหมครับว่า ความหมายของท่านที่จะใช้ต่อไปในการเจรจานั้นครับว่าวิซินนิที กับคําว่าพรอมอนทอรีนั้นคืออะไรกันแน่นะครับ แล้วในขณะเดียวกันเมื่อวันเดียวกันวันที่ ๑๑ เดือนพฤศจิกายน เมื่อเวลา ๑๙.๑๖ นาฬิกา ท่านฮุนเซน นายกรัฐมนตรีของประเทศกัมพูชา ได้ออกข้อมูล ข้อความในเฟซบุ๊กส่วนตัวของท่าน ๔ นาที ก่อนท่านนายกรัฐมนตรีของเรา ได้ออกแถลงการณ์ ข้อมูล ข้อความในเฟซบุคของท่านมีดังนี้ครับ ผมขออ่านนะครับ ซึ่งผม แปลมาจากภาษาอังกฤษ ท่านออกมาเป็นภาษาอังกฤษ แต่ผมเชื่อมั่นว่าภาษาที่ผมแปลเป็นไทย ที่ผมจะอ่านนี้ใกล้เคียงมาก ๆ ครับ ข้อความดังกล่าวได้เขียนอย่างนี้นะครับ กัมพูชามีอํานาจ อธิปไตยเหนือพื้นที่ซึ่งมีความขัดแย้งรอบปราสาทพระวิหารซึ่งติดกับเขตชายแดนไทย ศาลสูงสุดแห่งสหประชาชาติได้ตัดสินแล้ว ศาลยุติธรรมระหว่างประเทศที่กรุงเฮก ให้ประเทศไทยถอนทหารทั้งหมดออกจากพื้นที่ การอ่านคําพิพากษาโดย นายปีเตอร์ ทอมกา ประธานศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ ตัดสินให้กัมพูชามีอํานาจอธิปไตยเหนือพื้นที่ทั้งหมด ของพรอมอนทอรีของพระวิหาร ซึ่งประเทศไทยอยู่ภายใต้เงื่อนไขต้องถอนออกจากดินแดน คือทหาร ตํารวจ หรือหน่วยคุ้มครองหรือรักษาพื้นที่นั้นออกให้หมดครับ นี่ละครับเป็นข้อความ ซึ่งท่านฮุนเซนได้ออกในเฟซบุคของท่าน ซึ่งข้อความอันนี้ถ้าแปลแล้วทําให้พี่น้องประชาชน ทั่วประเทศไทย โดยเฉพาะผู้ที่อยู่ในพื้นที่ใกล้เขตนั้นมีความห่วงกังวลครับว่า ที่เคยพูดไว้ว่า ประเทศไทยจะไม่ยอมเสียดินแดนแม้แต่ตารางนิ้วเดียวนั้น มันจะมีความหมายตรงกับคําพูดของคํา ว่าพรอมอนทอรี อันนี้ซึ่งเป็นคําพิพากษาใหม่ของศาลเมื่อวันที่ ๑๘ เดือนพฤศจิกายนนี้ หรือไม่ครับ ท่านประธานครับ ผมมีความกังวล เลยขอกราบเรียนถามคําอธิบายขณะนี้ เท่านั้นก่อนครับ ขอขอบพระคุณมากครับ